Buffeto
Modérateur
Staff MoneyVox
t'as raison je préfère les berrichonnismespolo88 a dit:Jaime pas les anglicismes

Suivez la vidéo ci-dessous pour voir comment installer notre site en tant qu'application web sur votre écran d'accueil.
Note.: Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible dans certains navigateurs.
t'as raison je préfère les berrichonnismespolo88 a dit:Jaime pas les anglicismes
C'est surtout que cela prête à confusion. N'étant dans un forum de pros, la plupart des intervenants n'ont pas l'habitude d'utiliser ses anglicismes.Buffeto a dit:c'est le problème des pros ......ils pensent que ça leur donne une légitimité .....
voilà moi j'aime ca : l'argent , la monnaie , les espèces , le flouze , le pèze , le pognon , les liquidités , le fric , la fortune , les briques , les galettes , les pépètes , les radis , la trésorerie , la fortune , les pièces , la mitraille , les billets , l'artiche , les devises .......Jeune_padawan a dit:Le terme de bénéfices
Bah, peut-être tout au plus quelqu'un qui cherche à faire comme les analystes : expliquer après coup pourquoi c'était prévisible ? Et prédire l'avenir sachant que ce qui est dit le lundi sera oublié le vendredi puisque des montagnes d'informations contradictoires seront tombées par paquets de mille.mvhrb888 a dit:Le message de Willy-l’Enfant…
Comme c’est étrange !
Premier message sur le forum (bienvenue néanmoins), discours péremptoire et bourré de mots anglais pour faire pro (à ce stade, ce ne sont même pas des anglicismes, mais des mots anglais).
Êtes-vous un professionnel de la finance ? Un investisseur aguerri ?
Billy the Kid, t'es remonté sur ton cheval ? Ou sur tes grands chevaux ?willyzekid a dit:Ah désolé!
Bonne journée à tous.
Il est vrai qu'avec quelques recherches ou un service de traduction le message est compréhensible et j'ai apprécié d'avoir un message contradictoire et argumenté. Le soucis vient qu'il y a débutant et débutant.DB10 a dit:Vous êtes franchement difficiles (voire franchouillards). Il y a certes quelques mots anglais mais rien de franchement très techniques même pour des débutants (dont je fais partie).
DB10 a dit:Son message etait pertinent et de meilleure qualité que la majorité des posts habituels. (Exemple : « olala le cours de la bourse monte, olala le cours de la bourse descend, olala j’ai peur pour ma stratégie au bout d’une semaine »)
DCA = achat périodique par sommes fixes ou investissement programmé ou investissement fixe périodique (celui que je préfère).niklos a dit:Il y a quand même une différence entre utiliser 1 acronyme (DCA) anglo saxon qui n'a pas, à ma connaissance, de traduction française
C'est bénéfice et non chiffre d'affaireniklos a dit:Pourquoi parler de "Earning" quand on peut dire "chiffre d'affaire"
Soit il/elle a voulu faire son malin et a parlé en franglais pour faire "pro" comme Buffeto l'évoque. Soit il/elle travaille dans le milieu de la finance et à force d'entendre ces termes anglophones ils sont courant pour lui/elle et il les écrit par "habitude".niklos a dit:Sur une message d'une trentaine de lignes il y au moins 15 anglicisme/termes technique.
Au temps pour moi. Ca prouve bien que c'est utile de le mettre en Français...Jeune_padawan a dit:C'est bénéfice et non chiffre d'affaire![]()
Dans les 2 cas, la courtoisie veux que tout aurait dû être accessible à tous.Jeune_padawan a dit:Soit il/elle a voulu faire son malin et a parlé en franglais pour faire "pro" comme Buffeto l'évoque. Soit il/elle travaille dans le milieu de la finance et à force d'entendre ces termes anglophones ils sont courant pour lui/elle et il les écrit par "habitude".
J'allais dire que sur le thème "les actions américaines" les anglicismes étaient légitimes... Mais on est sur "Le CAC".Theblueline a dit:Je pensai pas mettre le feu aux poudres comme cela avec mon message sur la langue de Molière... ce n'était pas le but... mais bon ça me fait sourire![]()
Une dure journée @willyzekid , et un forum un peu taquin, mais bienvenue quand même.willyzekid a dit:Ah désolé!
Bonne journée à tous.