Doù viennent-ils ?
Patates. Les fameuses « 100 patates » des Inconnus, dans Les 3 frères, désignaient 1 million de francs. Et ce même si, à lorigine, 1 patate = 1 million de francs anciens. En 1960, on a en effet ôté deux zéros (1 franc = 100 anciens francs). Mais pourquoi « patates » ? Aussi étonnant que cela puisse paraître, les linguistes nont pas résolu cette énigme
Briques. Restons dans les francs. Jadis, une liasse de 1 000 billets de 1 000 francs valait un million : la « brique » vient de limage de cette « brique de billets de banque » (1). A lépoque, une brique valait donc un million de francs. Puis, suite au passage au nouveau franc, la valeur de la brique - dont le cours na évidemment jamais été officiel est officieusement passée à 10 000 francs. Et cela vaut aussi pour la « plaque » ou le « bâton », là encore des expressions anciennes qui désignaient un million danciens francs.
Balles. Les « balles », ce sont à lorigine des francs, anciens, puisquon retrouve ce synonyme de franc dès le milieu du 19e siècle (1) ! Pourquoi ? A limage du « rond » ou de la « galette », une balle renvoie à la forme dune pièce de monnaie : « Cest une métonymie [utiliser un mot pour évoquer un autre, le lien entre les deux étant considéré comme logique, NDLR], à cause de la forme ronde », explique la professeure en philologie, Kétévan Djachy.
Les patates, les briques et les balles, ça fait combien, en euros ?
Peut-on réellement parler de règles et de conversion pour des mots dargot désignant largent ? Pas sûr Mais ces unités utilisées par le passé pour désigner des francs existent toujours, même si largot du quotidien sest déplacé vers dautres termes.
Si lon se veut rigoriste, 1 brique, 1 patate ou 1 plaque = 1 million danciens francs Problème, en euros, difficile de parler dune brique pour désigner 1 523 euros (la valeur dun million danciens francs). Sacrée dévaluation pour cette monnaie argotique !
Finalement, aujourdhui, si lon vous réclame 1 brique ou 1 plaque, dans une curieuse conversion simplifiée, cela signifie probablement 10 000 euros Peu importe la monnaie, cest limage limportant, comme lexpliquait dans un article universitaire (3) la linguiste Mireille Piot : « Bâton, brique, patate, plaque ( ) ont obligatoirement linterprétation de quantité X+++ dunités monétaires qui sont celles qua à lesprit le locuteur particulier dans la mesure où cette quantité dunités peut référer à des monnaies différentes : centimes, francs, euros, etc. » Par extension, si jamais les Inconnus tournaient Les 3 frères (la suite du Retour) aujourd'hui, et qu'ils espéraient mettre la main sur « 100 patates » en 2021, cela signifierait plutôt 1 million d'euros.
Alors que leuro fête ses 20 ans, pourquoi les briques, patates, plaques et autres balles tomberaient-elles totalement en désuétude ? Le « sou » est bien resté dans la langue populaire alors que cette monnaie remonte au Moyen-Âge
Les Inconnus, NTM et BNP
Extraits. Les « 100 patates », les Inconnus les répètent encore et encore dans Les 3 frères (1995). Mais le premier à les citer, cest Didier (Bourdon) face au notaire : « Excusez-moi parce que jai pas compris, les 13 000 cest tout ce quon touche ? » Le notaire lui répond : « Heu Non, ce sont les émoluments compensatoires » Didier, encore : « Lhéritage, il est où ? Les 100 patates ? »
Kool Shen, de NTM, en 1995, dans Le rêve : « Cest même lavance de 100 briques / Cest pratique, idéale, idyllique même, plutôt sympathique / Une année sabbatique sous les tropiques »
Même la banque BNP joue de largot au début des années 90, avec ce slogan « Tas pas deux balles » pour soigner son sponsoring de Roland-Garros.
Roland-Garros : pourquoi BNP Paribas mise des millions sur le tennis
Les mots dargent, à suivre
Sur MoneyVox (que lon pourrait rebaptiser « FlouzeVox », « Voix du fric » ou « Parlons pognon » pour loccasion), vous en avez pour votre argent ! (Et ce même si lire nos articles ne vous coûte pas un radis ) Voici les mots quil vous reste à découvrir lors des prochaines semaines pour cette série dété sur « les mots de largent » :
- liquide, cash, blé, avoine, biff, maille, caillasse, oseille, fraîche, lové, kichta, yeuma, némo, zeillo, neuthu, iassca, artiche, moula, rond, radis, genar, gengen, dollz, beurre, grisbi, pépètes, picaille, mitraille, brique, ferraille
Premier épisode : Fric, pognon, flouze ou pèze : ce que cachent les mots de l'argent
(1) Centre national de ressources textuelles et lexicales.
(2) Source CNRTL.
(3) Quelques remarques sur bâton(s), brique(s), patate(s) et autres grand(s) format(s)



















